Stand der SKB

Inzwischen hat die Simple Knitted Bodice also einen Ärmel und eine Ausschnittseinfassung. Außerdem habe ich sowohl den Ärmel als auch den Rumpf jeweils um ca 2 inch verlängert, da ich fand, daß ich nicht mehr unbedingt in einem Alter bin wo man bauchfrei tragen muß. Abgesehen davon, daß es mich nervt, wenn der Rücken frei liegt.

Menwhile the Simple Knitted Bodice got a sleeve and a neckline. I also added 2 inches to the body and the sleeve because I thought I am not in the age to show my navel anymore. Fact is, that I hate it when my back is bare while wearing a sweater.

Nun muß ich erstmal warten, da mir das Garn ausgegangen ist. Bei meiner Bestellung war ich bräsig und habe die Menge für die Kurzarmversion geordert, was mir erst nach dem Eintreffen hier auffiel. Da aber zunächst der Verbrauch recht moderat war, und Arlene nur 600g für das gute Stück verstrickt hatte, wartete ich ab. Beim Stricken des Ärmels kam dann heraus, daß diese recht „garnfressend“ sind und ich nicht hinkommen werde, erst recht nicht mit der nachträglichen Verlängerung von Ärmel und Rumpf. Ein Anruf dort am Donnerstag und das Garn sollte jetzt auf dem Weg sein.

Now I have to wait because I used up nearly all yarn. While ordering I was stupid and ordered the amount for the short sleeve version, what I noticed when the yarn arrived. Because first the sweater didn’t use that much yarn and Arlene finished hers with about 600g, I waited until I finished the first sleeve which seems to eat up the yarn. So after the sleeve was finished I knew I need more and made the phone call there on thursday and hopefully the yarn is now on its way to me.

Susan schlug vor, ich solle mal ein Bild des Garns an meiner Haut machen um die Farbe besser einordnen zu können, aber irgendwie bekomme ich das nicht so richtig hin, da ich entweder zu viel (Sonne) oder zu wenig Licht (Lampe) hier habe und in beiden Fällen die Farben unnatürlich werden.

Susan suggested to take a picture with the yarn near to my skin to identify the real colour better. But I can not manage to take a decent picture either there is to much light (sun) or not enough (lamp) to catch a natural coloured picture.

So lange ich auf die Nachlieferung warte, widme ich mich weiter Shimmer. Bei dem ersten Ärmel fehlen noch ca 4 inch. Ich bin von dem Garn nicht so ganz überzeugt, denn es ist teilweise schwierig es beim stricken nicht zu splitten und das Strickbild ist aufgrund der Beschaffenheit des Garnes nicht so gleichmäßig wie ich es gerne hätte.

As long as I have to wait for the reordered yarn I spent my time with Shimmer. The first sleeve needs another 4 inch to be finished. I am not that happy with the yarn, it makes it sometimes hard not to slpit it while knitting it. And the fabric doesn’t look as even as I like it t look

Aber ich werde trotzdem weiter machen und schauen wie das Ganze nach dem Waschen und Spannen aussieht.

Nevertheless (I love this word) I will go on knitting this and see what it will look like after wasching and blocking.

Advertisements

4 Antworten zu “Stand der SKB

  1. The bodice looks wonderful. I like the color. Hopefully the additional yarn will arrive soon.

  2. Love the detail on the body! It\’s a nice looking sweater.

  3. I love the Simple Knitted Bodice! Yours is going to be a great!

  4. Wow, you three are encouraging me. Where my other readres make fun of the colour you make me feel like I did not the wrong one 🙂

    We will see what all this will look alike when finished and draped on.

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden / Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden / Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden / Ändern )

Google+ Foto

Du kommentierst mit Deinem Google+-Konto. Abmelden / Ändern )

Verbinde mit %s